Legionisci.com
LEGIONISCI.COM

Połamią języki na Kryszałowiczu i Świerczewskim

wtorek, 15 stycznia 2002 15:17
źródło: PAP

Prawidłowa wymowa nazwisk Pawła Kryszałowicza czy Jacka Świerczewskiego, o Władimirze Biezszczastnychu nie wspominając, stanowi nie lada problem dla wielu zagranicznych komentatorów radiowych i telewizyjnych.

Brytyjska BBC już dzisiaj zadbała o fachowe przygotowanie swoich wysłanników na piłkarskie mistrzostwa świata w Japonii oraz Korei Południowej i stworzyła specjalną grupę lingwistyczną do spraw "wymowy imion i nazwisk." Znaleźli się w niej nie tylko eksperci z Wielkiej Brytanii. Do współpracy zaproszono również specjalistę ze Szwecji oraz Gruzji. Zostanie stworzona lista zawodników z Chin, Nigerii, Polski, Rosji, RPA...

Nazwiska ze słowiańskiej części świata wcale nie muszą być najtrudniejsze do wymawiania dla nie tylko brytyjskich komentatorów. Zdaniem ekspertów, a można im chyba wierzyć, gdyż każdy włada co najmniej ośmioma językami, najwięcej problemów mogą sprawić futboliści z Republiki Południowej Afryki. Wymowa ich nazwisk w narzeczu zulu oparta na szczękaniu zębami.

Nie jest to pierwsza w BBB "językowa brygada tygrysa." Tego typu debiut miał miejsce w 1926 roku, a to przedsięwzięcie wspierał swoim autorytetem George Bernard Shaw.

Udostępnij
Połamią języki na Kryszałowiczu i Świerczewskim — Legionisci.com